شاید آمارها را دیده باشید، 80 درصد از بینندگان بیشتر احتمال دارد ویدیوهایی با زیرنویس را تا پایان تماشا کنند. علاوه بر این، تعداد افرادی که از زیرنویس استفاده میکنند در حال افزایش است و اکنون 50 درصد از آمریکاییها "بیشتر اوقات" زیرنویسها را هنگام تماشای ویدیو فعال میکنند؛ این عدد برای بینندگان نسل Z به نزدیک 80 درصد میرسد. ویدیوی شما تا زمانی که زیرنویسها اضافه نشدهاند، کامل نیست. اما کدام فونت یا خانواده فونت باید استفاده شود؟ با اینکه آرزو میکنیم پاسخ قطعی و واحدی برای این سوال داشته باشیم، تحقیقها نشان میدهد که راحتی خواندن و درک یک فونت به سلیقه شخصی برمیگردد.
به عبارت دیگر، "بهترین" فونت برای هر فرد ممکن است متفاوت باشد. با این حال، ویژگیهایی وجود دارد که بینندگان هنگام خواندن از روی صفحه نمایش موبایل ترجیح میدهند. با آگاهی از این ویژگیها، پیشنهاد فونتهای زیرنویس که نیازهای بینندگان را برآورده کند، بسیار آسانتر است. در این مقاله از سلام دنیا، ما به بررسی انتخابهای برتر فونت برای زیرنویسها و کپشنهای ویدیویی و لینک دانلود بهترین فونت برای زیرنویس انگلیسی و فارسی خواهیم پرداخت و تحقیقاتی که پشت این توصیهها وجود دارد را بررسی خواهیم کرد.
فونتهای برتر برای زیرنویس ویدیوها: انتخابهای برتر برای وضوح و خوانایی
1. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Atkinson Hyperlegible
- درباره فونت: به نام J. Robert Atkinson، بنیانگذار موسسه بریل آمریکا، Atkinson Hyperlexible بر تمایز حروف تمرکز دارد تا تشخیص هر یک از نویسهها را در بخشی از متن آسانتر کند.
حتما بخوانید: روش افزودن و چسباندن زیرنویس و کپشن به فیلم در گوگل درایو
- چه چیزی آن را خوب می کند: تحقیقات نشان داده است که "تمایز شکل حروف" واضح به ویژه برای بینندگان با دید ضعیف یا ضعیف مفید است و خوانایی و درک مطلب را برای همه بینندگان بهبود می بخشد. Atkinson Hyperlexible بر اساس این اصل طراحی شده است و دارای فاصله زیاد و اشکال متمایز برای هر حرف است.
در نتیجه، فونت تمایز کاراکترهای روی صفحه را آسان می کند. به خصوص کاراکترهای مشابه مانند "I" و "l" یا "e" و "c". این به بینندگان کمک میکند تا زیرنویسها را سریع و دقیق بخوانند، حتی اگر به سرعت پیش بروند.
دانلود فونت Atkinson Hyperlegible
در نهایت، Atkinson Hyperlexible طراحی تمیز و ساده ای دارد که با سفارشی سازی به خوبی کار می کند و از محتوای ویدیو منحرف نمی شود.
2. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Arial
- درباره فونت: Arial در سال 1982 توسط تیمی از طراحان در Monotype Typography به رهبری رابین نیکلاس و پاتریشیا ساندرز ایجاد شد. توسعه Arial بخشی از پروژه Monotype برای طراحی یک تایپ فیس بود که با Helvetica رقابت می کرد و به عنوان جایگزینی برای آن عمل می کرد.
- چه چیزی آن را خوب می کند: Arial یک فونت sans-serif است که انعطاف پذیر، خواندن آسان و استفاده رایگان است. به طور خاص، عرض خط یکنواخت و حروف ساده، Arial را برای صفحه نمایش های کوچک ایده آل می کند. این واقعیت که Arial بسیار محبوب و آشنا است به آن نیز کمک می کند - بینندگان مجبور نخواهند شد پهنای باند ذهنی زیادی را هنگام خواندن Arial صرف کنند، همانطور که قبلاً آن را هزاران بار دیده اند.
Arial را شاید بتوان بهعنوان فونتی توصیف کرد که در نوع خود نیست. شاید خنثی ترین و یکنواخت ترین فونت موجود باشد و فقدان جزئیات اضافی خواندن آن را بسیار ساده می کند. اگرچه ساده است، اما Arial همچنین از این نظر همه کاره است که با انواع زیبایی شناسی بصری و سبک های ویدیویی مطابقت دارد - هرگز واقعاً بی جا به نظر نمی رسد. اگر زیرنویسهای شما در قالبها، نسبتهای تصویر یا زمینههای مختلف اعمال میشوند، فونتهای ایمن مانند Arial انتخاب خوبی هستند که ابتدا باید در نظر بگیرید.
3. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Montserrat
- درباره فونت: مونسرات از پوسترها و تابلوهای قدیمی در محله مونتسرات بوئنوس آیرس، جایی که طراح آن، جولیتا اولانوفسکی، در حال حاضر زندگی می کند، الهام گرفته شده است. اولانوفسکی می خواست شخصیت تایپوگرافی شهری را که مشخصه اوایل قرن بیستم در این منطقه بود به تصویر بکشد.
- چه چیزی آن را خوب می کند: Monserrat در واقع فونت پیش فرضی است که در Kapwing برای ابزار زیرنویس خود استفاده می کنیم. ما Monserrat را انتخاب کردیم زیرا فونت sans-serif بسیار خوانا با فاصله حروف زیاد است که زیباییشناسی متمایزی نیز دارد که باعث میشود نسبت به Helvetica یا Arial کمتر احساس شود. و با این که فونت پیش فرضی نیست که همه به دیدن آن عادت دارند، متمایز می شود.
حتما بخوانید: روش افزودن و فعال کردن زیرنویس در ریلز و استوری اینستاگرام
مونتسرات حروف کمی متراکم دارد که باعث می شود متن بیشتری به راحتی روی صفحه قرار گیرد. با این حال، توصیه میکنیم از وزنهای پررنگ یا پررنگ اضافی این فونت استفاده کنید.
نسخه نازک فونت بسیار باریک است و به سختی می توان آن را دید، به خصوص زمانی که به صورت زیرنویس و بدون هایلایت یا پس زمینه روی آن قرار می گیرد.
4. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Lato
- درباره فونت: Lato درست بیش از 10 سال پیش طراحی شده است. پس زمینه و رنگ فونت
- چه چیزی آن را خوب میکند: Lato همچنین در تقلید از ظاهر و احساس فونتهای پیشفرض مانند Arial و Helvetica کار بسیار خوبی انجام میدهد، اما با استایل حروف نیمه گرد که به آن احساس مدرنتر میدهد متمایز است - برخی این ظاهر را «پیچیدهتر» مینامند. "
در هر صورت، Lato ویژگیهای ظریف طراحی خود را با فاصلههای واضح و کاراکترهای متعادل که حتی در صفحه نمایش های کوچکتر واضح و شفاف به نظر میرسند، متعادل میکند، این چیزی است که اهمیت دارد. توجه داشته باشید که Lato فونت دیگری است که در آن یکی از وزن های پررنگ Lato را به شدت توصیه می کنیم - دارای چندین گزینه است - زیرا وزن پیش فرض کمی نازک است و ممکن است به وضوح آنطور که می خواهید نمایش داده نشود، به خصوص بدون پس زمینه با کنتراست بالا.
5. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Open Sans
درباره فونت: Open Sans یک تایپ sans-serif است که توسط Steve Matteson طراحی شده و به سفارش گوگل ساخته شده است و به دنبال یک فونت جهانی برای همه محصولات خود است. طبق گفته گوگل ، Open Sans از 10 تریلیون (بله، با T!) کل بازدید از صفحه در تمام صفحات وب که در آنها استفاده می شود، گذشت.
حتما بخوانید: آموزش چسباندن زیرنویس به فیلم در کامپیوتر گام به گام
چه چیزی آن را خوب می کند: طراحی Open Sans بر اساس حروف کلاسیک مانند Helvetica و Univers است، اما دارای ویژگی های منحصر به فردی از جمله فاصله حروف بیشتر است. این فونت با خوانایی در نمایشگرهای کوچک طراحی شده است و شامل ارتفاع x بلند و فاصله حروف گسترده است - ترکیبی که برای اکثر زیرنویسهای ویدئویی ایدهآل است.
Open Sans در ابتدا در 10 وزن منتشر شد، از Light تا Extrabold، هر کدام با نسخه ایتالیک خود، و دو وزن دیگر در سال 2013 به مجموع 12 وزن اضافه شد. جسارت برای پس زمینه های مختلف خوانا، مدرن و تمیز- Open Sans یک انتخاب بسیار مطمئن برای زیرنویس است.
6. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Libre Baskerville
- درباره فونت: طراحی شده توسط Pablo Impallari در سال 2012، Libre Baskerville بر اساس فونت کلاسیک Baskerville است که توسط John Baskerville در دهه 1750 ایجاد شد. این فونت شامل بهبودهای مختلفی نسبت به باسکرویل اصلی است، مانند ارتفاع حروف کوچک نسبت به حروف بزرگ.
- چه چیزی آن را خوب می کند: طرفداران سریف خوشحال می شوند— فونت های سریف نسبتا کمی با فاصله وجود دارد که زیرنویس های ویدیویی خوبی را ایجاد می کند، اما Libre Baskerville یکی از این استثناها است. بر خلاف فونتهای سریف مانند Garamond، Libre Baskerville فضای کافی بین حروف میگذارد که حتی به عنوان یک زیرنویس متحرک یا با سرعت حرکت، یک فونت بسیار خوانا باقی بماند.
Libre Baskerville همچنین شامل طیف وسیعی از وزنها، از سبک تا پررنگ، و همچنین حروف کج است که طیف گستردهای از گزینهها را در اختیار سازندگان ویدیو قرار میدهد. حروف متناسب و سریهای با دقت طراحی شده همچنین Libre Baskerville را به یکی از معدود فونتهایی با زیباییشناسی «ظریف» تبدیل کرده است که برای زیرنویسها خیلی به هم ریخته یا زیاد احساس نمیشود. اگر این سبکی است که با برند شما مطابقت دارد، Libre Baskerville فونتی است که باید در فهرست نهایی شما قرار گیرد.
7. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Raleway
- درباره فونت: Raleway یک تایپ بدون سری است که توسط Matt McInerney برای یک پروژه دانشگاهی طراحی شده است. این فونت در اصل از " حرف های هندسی sans-serif " مانند Futura و Avant Garde الهام گرفته شده بود که در دهه های 1920 و 1930 محبوب بودند.
- چه چیزی آن را خوب می کند: Raleway دارای طراحی با کنتراست بالا با حروف دراز و کاراکترهای متمایز است. فونت ظاهری شیک دارد که آن را در زمینه های مختلف طراحی محبوب کرده است - اما ما آن را برای زیرنویس ها نیز دوست داریم. با این حال، ما یک بار دیگر اکیداً توصیه میکنیم از وزنههای پررنگ یا اضافی برای Raleway استفاده کنید، زیرا وزنهای پیشفرض و سبکتر بسیار نازک هستند.
حتما بخوانید: آموزش چسباندن زیرنویس به فیلم به صورت دائمی (هاردساب)
با وزن مناسب، Raleway به لطف طراحی معاصر خود که دارای شخصیتهای واضح و با فاصله مناسب است، انتخاب خوبی برای زیرنویس است. Raleway همچنین یکی از معدود فونتهایی است که ظاهری تقریباً زیبا و بدون سری دارد که در واقع بهعنوان زیرنویس کار میکند.
بسیاری از فونتهای دیگر در این سبک وزن به اندازه کافی قوی ندارند یا شامل سایر فونتهایی هستند که خواندن آنها را در صفحههای کوچک بسیار سخت میکند.
8. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Noto Sans
- درباره فونت: Noto Sans تاریخچه جالبی دارد : توسط گوگل سفارش داده شد تا کاراکترهای "tofu" را در وب حذف کند و در واقع مخفف "no tofu" است. کاراکترهای توفو آنهایی هستند که نمی توانند روی صفحه نمایش داده شوند زیرا کاربر فونتی نصب نکرده است که بتواند آنها را نمایش دهد.
- چه چیزی آن را خوب می کند: نوتو به دنبال حل مشکل توفو با گنجاندن ده ها هزار کاراکتر در بیش از 1000 زبان مختلف بود. این آن را به گزینهای عالی برای ایجاد زیرنویسهای غیرانگلیسی تبدیل میکند، یا اگر قصد دارید زیرنویسها را به چندین زبان ترجمه کنید.
سبک فونت مدرن و تمیز است، با لبههای کمی گرد که ظاهر آن را نرم میکند و به فونت کمک میکند تا به جای اینکه بیش از حد رسمی باشد، راحت و غیررسمی باشد. برای اهداف ما، فونت در صفحه نمایش هایی با اندازه های کوچکتر با عرض خط یکنواخت و سبک محجوب بسیار خوانا است، که آن را به بهترین انتخاب برای زیرنویس تبدیل می کند.
9. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Georgia
- درباره فونت: جورجیا یک تایپ سریف است که توسط متیو کارتر طراحی و در سال 1993 توسط مایکروسافت منتشر شد. جورجیا به عنوان همراه با فونت sans-serif Verdana و برای خواندن روی صفحه طراحی شده است، به ویژه در اندازه های کوچک در صفحه نمایش های با وضوح پایین که در آن زمان استاندارد بودند.
- چه چیزی آن را خوب می کند: جورجیا، مانند بسیاری از فونت های موجود در این لیست، به طور خاص طراحی شده است تا در صفحه های دیجیتال واضح و خوانا باشد. این بدان معناست که حروف پهن تر و ارتفاع زیاد برای حروف کوچک (معروف به "X-height") خواندن سریع آن را آسان می کند یا هنگام خواندن در یک نگاه. واضح است که این موضوع برای زیرنویسها کلیدی است، جایی که بینندگان باید متن را سریع بخوانند و بفهمند.
حتما بخوانید: دانلود برنامه پخش فیلم و سریال برای گوشی
چیزی که جورجیا را متمایز میکند، سریهای واضح و کاربردی آن است که منجر به کاراکترهایی میشود که به راحتی قابل تشخیص و تمایز هستند - یک مشکل رایج با سایر فونتهای سریف، گیجکردن برخی از کاراکترهای «مشغول» است که با خواندن سریع میتوانند شبیه به هم به نظر برسند.
کاراکترها در georgia نیز بزرگتر و پررنگتر از بسیاری از فونتهای سریف هستند و طراحی کلاسیک آن آن را به نقطه کانونی حواسپرتی در یک ویدیو تبدیل نمیکند.
10. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Roboto
- درباره فونت: Roboto فونتی است که توسط گوگل در سال 2012 منتشر شد و توسط کریستین رابرتسون برای اندروید، سیستم عامل موبایل گوگل طراحی شد. این فونت در سرتاسر وب و برنامه های موبایل بسیار محبوب است و قبل از سال 2019، حتی فونت پیش فرض مورد استفاده دولت ایالات متحده بود .
- چه چیزی آن را خوب می کند: با توجه به اینکه Roboto در ابتدا برای استفاده در تلفن همراه طراحی شده بود، جای تعجب نیست که بسیار خوانا است و به ویژه در صفحه نمایش های کوچک خوب کار می کند. Roboto همچنین در ویدیوهای عمودی می درخشد زیرا طراحی شیک آن کمی بلندتر از سایر فونت های محبوب sans-serif است.
Roboto همچنین سبکی را ارائه می دهد که بیشتر به نوع دست نویس شبیه است تا فونت های خنثی مانند Helvetica. این تا حدودی به دلیل سبک هندسی فونت است، که اشکالی مانند مربع و دایره را برای ایجاد حروفی که عمدتاً مستقیم با لبههای نرمتر است، ترکیب میکند، جزئیات طراحی که باعث میشود فونت معمولیتر از سایر حروف چاپی سفتتر به نظر برسد. این واقعیت که این جزئیات کوچک ربات را حتی در صفحه نمایش های کوچک قابل تشخیص می کند نیز گویای خوانایی آن است.
11. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Helvetica
- درباره فونت: Helvetica یک فونت محبوب است که در سال 1957 توسط طراحان حروف تایپ سوئیسی Max Miedinger و Eduard Hoffmann ایجاد شد. نام اصلی آن "Neue Haas Grotesk" بود، اگرچه در سال 1960، نام آن به Helvetica تغییر یافت که از Helvetia ، نام لاتین سوئیس گرفته شده است.
- چه چیزی آن را خوب می کند: Helvetica تعریف یک تایپ فیس جاودانه است. در همه جا قابل تشخیص است و دلیل خوبی دارد: با خطوط واضح و نسبت های متعادل بسیار خوانا است، و دارای طراحی تمیز و خنثی است که شاید تجسمی از میراث سوئیسی آن باشد. و به یاد داشته باشید، فونتهای ساده اغلب بهترین گزینهها را برای ترکیب رنگهای سفارشی میسازند، زیرا بسیار خوانا و واضح هستند.
حتما بخوانید: دانلود 10 تا از بهترین نرم افزار تعمیر ویدیو و فیلم های خراب رایگان
Helvetica یک تایپ ساده و نامرتب است که به اندازه کافی استعداد سبکی را ارائه می دهد که باعث می شود برخی از طراحان آن را به فونت های مشابهی مانند Arial ترجیح دهند. سبک یکنواخت و کاراکترهای دارای فواصل یکسان نیز آن را به انتخابی عالی برای متن در صفحه نمایش های کوچک تبدیل می کند، به همین دلیل است که یکی از انتخاب های ما به عنوان فونت زیرنویس است.
در حقیقت، زمینه های بسیار کمی وجود دارد که Helvetica را می توان یک انتخاب قلم ضعیف یا ناامن در نظر گرفت.
12. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Source Sans Pro
- درباره فونت: Source Sans Pro، اولین تایپ متن باز ادوبی، توسط Paul D. Hunt طراحی و در سال 2012 منتشر شد. این یک گام مهم در رویکرد Adobe به طراحی فونت بود، و از مدل منبع باز برای ارائه یک قالب همه کاره استفاده کرد. فونتی که می تواند آزادانه توسط عموم استفاده و اصلاح شود.
- چه چیزی آن را خوب می کند: Source Sans Pro به دلیل فاصله حروف سخاوتمندانه، ارتفاع x بزرگ و اشکال کاراکتر متمایز، به عنوان یک فونت برای زیرنویس ها بلند است. در واقع، Source Sans Pro برای اطمینان از متمایز به نظر رسیدن همه حروف موجود، توجه ویژه ای به خرج می دهد تا به عنوان مثال، یک "L" کوچک مانند یک "I" یا عدد "1" بزرگ به نظر نرسد.
Source Sans Pro همچنین بهطور خاص طراحی شده است تا در صفحهنمایشهای کوچک خوب به نظر برسد، با کاراکترهایی که خوانا باقی میمانند، حتی در صورت فشردهسازی با رزولوشنهای پایین - که آن را برای ویدیوهای عمودی ایدهآل میکند، که اکنون در صفحههای با کیفیت بسیار بالاتر نسبت به گذشته پخش میشود.
13. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت PT Sans
- درباره فونت: PT Sans، بخشی از پروژه Public Types of Federation روسیه، برای ارائه یک خانواده فونت همه کاره برای استفاده های متنوع در زبان های روسی و اروپایی ایجاد شده است. طراحی شده توسط الکساندرا کورولکووا، اولگا امپلوا و ولادیمیر یفیموف، در سال 2009 توسط ParaType منتشر شد.
- چه چیزی آن را خوب میکند: PT Sans بسیاری از ویژگیها را با Source Sans Pro به اشتراک میگذارد، از جمله نسبتهای وسیع، قد x بزرگ و تمایز واضح بین کاراکترها برای جلوگیری از سردرگمی. در نتیجه، PT Sans نیز یک انتخاب عالی برای زیرنویس ها و زیرنویس ها است.
حتما بخوانید: نصب فونت های ربات گوگل (Google Roboto) در ویندوز، لینوکس و مک
PT Sans را می توان نسخه معاصر Verdana نیز در نظر گرفت. PT Sans به طور کلی دارای طراحی فشرده تر و فضای کارآمدتر است، که اجازه می دهد تا متن بیشتری را روی صفحه نمایش بدون احساس به هم ریختگی ایجاد کند. در مقابل، معمولا تصور میشود که Verdana دارای طراحی گستردهتر با خوانایی کمی بهتر است، که اغلب نیاز به اشغال فضای بیشتری بر روی صفحه نمایش دارد.
از نظر زیبایی شناختی، PT Sans نسبت به Verdana مدرنتر و کمی ظریفتر به نظر میرسد، بنابراین این شما هستید که تصمیم میگیرید کدام معاوضه مهم است.
14. بهترین فونتها برای زیرنویس: فونت Nunito
- درباره فونت: Nunito یک تایپ فونت شناخته شده sans-serif است که در ابتدا توسط Vernon Adams طراحی شد. توسعه فونت به عنوان یک فونت نمایشگر تک وزن به نام Nunito Regular آغاز شد و بعداً به یک مجموعه کامل گسترش یافت.
- چه چیزی آن را خوب می کند: برای بسیاری، Nunito بهترین تعادل را بین یک طراحی شیک و تقریباً شیک برای یک فونت برقرار می کند، در حالی که همچنان در صفحه نمایش های کوچک بسیار خوانا است. عناصر مورد نیاز برای یک تجربه خواندن واضح و واضح - فاصله حروف متعادل، اشکال کاراکترهای واضح و وزنهای متنوع - را با فونتی با شکوفایی بسیار بیشتر از انتخابهای استاندارد دریافت میکنید.
نونیتو چگونه به این ظاهر دست می یابد؟ خوب، این یک فونت با "سبک هندسی" است، که به این معنی است که بخشهایی از حروف بر اساس اشکال هندسی رایج مانند دایره و مربع است. جنبه دیگری از Nunito که برجسته می شود، "ویژگی های انسان گرایانه" آن است، یا این واقعیت است که مانند سایر فونت های اومانیستی، سبک و تناسبات کلمه (دست) نوشته شده را تقلید می کند. نتیجه نهایی یک ظاهر منحصر به فرد و قابل تشخیص است که همچنان در رسانه ها و اندازه های صفحه نمایش به خوبی کار می کند.
چه جزئیاتی برای فونتهای زیرنویس اهمیت دارد؟
وقتی در مورد بهترین ویژگیها برای فونتهای زیرنویس صحبت میکنیم، در واقع در مورد ویژگیهای فونت و هر نوع استایل سفارشی که برای زیرنویسهای خود اعمال میکنید صحبت میکنیم. در حالی که «فونت» بخش مهمی از زیرنویسهای شماست، انتخابهای طراحی دیگری که انجام میدهید نیز بر خوانا و واضح بودن آن برای بینندگان تأثیر میگذارد. وقتی به تحقیقات موجود نگاه می کنیم، واضح است که ویژگی های زیر در انتخاب فونت و سفارشی کردن طراحی زیرنویس شما بیشترین اهمیت را دارند:
1. ویژگیهای کلیدی فونتهای زیرنویس: فاصله کاراکترها و خطوط
تحقیقات کاملاً قطعی نبوده است، اما بیشتر مطالعات نشان می دهد که فونت های بزرگ و بدون سرف با فاصله غیر متراکم برای خواندن در یک نگاه ساده تر هستند. همانطور که در زیر بررسی خواهیم کرد، این احتمالاً به دلیل فونت های محبوب sans-serif است که در اصل برای صفحه نمایش طراحی شده اند و ذاتاً فاصله متراکم کمتری دارند. حتی برخی از مطالعات نشان میدهند که خواندن متن با تمام حروف بزرگ برای گزیده های کوتاه در صفحههای کوچک آسانتر است—محققان «اعلان های تلفن و ساعت هوشمند» را به عنوان مثال ارائه کردند، اما ممکن است زیرنویسها نیز مناسب باشد. این تصمیم همچنین بر روی فونت استفاده شده است و اینکه حروف بزرگ چقدر از یکدیگر قابل تشخیص هستند.
2. ویژگیهای کلیدی فونتهای زیرنویس: Sans-serif (اما serif می تواند خوب باشد)
فونتهای Sans-serif فونتهایی هستند که خطوط کوچکی ندارند که از حروف جداگانه خارج شوند. آنچه اکنون می خوانید یک فونت سریف است که دارای خطوط تزیینی است که از حروف بیرون می آیند. هنگام خواندن محتوای طولانیتر، هیچ مزیت عمدهای برای هر کدام از این سبکها وجود ندارد – در واقع، خوانندگان گاهی فونتهای سریف را در چاپ ترجیح میدهند.
با این حال، یک مطالعه از گروه نیلسن نشان داد که به طور کلی، فونتهای sans-serif امتیاز بهتری برای سرعت خواندن و توجه در مورد به اصطلاح «خواندن با نگاه» دارند، که بسیار شبیه به نحوه خواندن زیرنویسهای ویدیویی است. با این حال، همانطور که مطالعه اشاره می کند، تفاوت بین فونت های serif و sans-serif اکنون که اکثر مردم به صفحه نمایش با وضوح بالا دسترسی دارند بسیار کوچکتر است.
حتما بخوانید: آموزش دانلود و تغییر فونت پیش فرض در برنامه ورد (Word)
3. ویژگیهای کلیدی فونتهای زیرنویس: اندازه فونت
در اینجا یک مورد ساده وجود دارد: زیرنویس ها باید به اندازه ای بزرگ باشند که به راحتی قابل خواندن باشند، اما نه آنقدر بزرگ که بقیه محتوای ویدیویی روی صفحه را مسدود کنند. اگرچه هیچ قاعده ای برای اندازه فونت وجود ندارد، 22 امتیاز اغلب برای ویدیوهای عمودی به خوبی کار می کند و همیشه باید فونت های خود را قبل از پخش زنده در تلفن همراه آزمایش کنید. به همراه تضاد رنگ و فاصله کاراکتر/خط، اندازه فونتی که انتخاب میکنید بیشترین تأثیر را بر خوانایی خواهد داشت. در واقع، اندازه قلم کوچک یکی از گناهان اصلی "خواندن با نگاه" بود که در مطالعه نیلسن ذکر شد:
- از فونت زیرنویسی که خیلی کوچک است استفاده نکنید
- از فونت زیرنویس خیلی باریک استفاده نکنید
- از هیچ فونتی که فقط حروف کوچک باشد استفاده نکنید
4. ویژگیهای کلیدی فونتهای زیرنویس: کنتراست
بسیاری از زیرنویسهای ویدیویی فونت را در بالای فیلم قرار نمیدهند—آنها یک پسزمینه جامد یا کمی شفاف روی فونت اعمال میکنند تا در ویدیو برجسته شود و سوژه را روی دوربین (مثلاً برای ویدیوهای سر صحبت) یا محیط پسزمینه کنتراست کند. دستورالعملهای دسترسپذیری محتوای وب، کنتراست متن/پسزمینه 4.5:1 را توصیه میکند ، و نمونههایی وجود دارد که میتوانید بررسی کنید که به توضیح اینکه این کنتراست در عمل چگونه است.
اگرچه به یاد داشته باشید، این حداقل های توصیه شده برای کنتراست هستند. متن سفید روی پسزمینه سیاه و بالعکس، خواناترین ترکیب و استاندارد برای اکثر زیرنویسها و زیرنویسهای SDH هستند . با این حال، برای دستیابی به کنتراست رنگی عالی، نیازی به این کار اولیه ندارید. ابزارهای زیادی وجود دارد که به شما کمک میکند «درجه» فونت و رنگ پسزمینهتان را برای خوانایی بررسی کنید.
5. ویژگیهای کلیدی فونتهای زیرنویس: موقعیت روی صفحه نمایش
ما عادت کردهایم هنگام پخش ویدیو، زیرنویسها را در پایین صفحه ببینیم، اما این همیشه بهترین گزینه نیست. گاهی اوقات پایین یک ویدیو دارای عناوین پیمایشی، نام ها، مکان ها و سایر اطلاعات ارزشمند است. در مواردی که قسمت پایین صفحه حاوی اطلاعات مهمی است، لازم نیست آن را با زیرنویس بپوشانید. درعوض، میتوانید لایه زیرنویس خود را به بالای ویدیو، وسط بین دو بلندگو، یا حتی کاملاً در زیر یا بالای قاب ویدیو با افزودن لایههای خالی به لبهها منتقل کنید.
این امر به ویژه در مورد ویدیوهای موجود در رسانه های اجتماعی بسیار مهم است. رابط های پلتفرم در TikTok، Reels و YouTube Shorts همگی حداقل بخشی از ویدیو را با عنوان، نمادهای نوار کناری و نوار جستجو در بالا پنهان می کنند. از ابزاری مانند Safe Zones استفاده کنید تا ببینید زیرنویسهای شما نسبت به آن ویژگیها کجا هستند تا ویدیوی شما هنگام اشتراکگذاری آن در شبکههای اجتماعی خوانا باقی بماند.
نحوه استفاده از فونت های سفارشی برای زیرنویس ها
تمام فونتهای زیرنویس ارائه شده در این مقاله فوراً از استودیو Kapwing در دسترس هستند و میتوانند با ابزار Magic Subtitles ما استفاده شوند. اما اگر فونت زیرنویس خاصی را مد نظر دارید، Kapwing همچنین به شما اجازه می دهد تا فونت های سفارشی را برای زیرنویس خود آپلود کنید. در اینجا نحوه انجام این کار آمده است:
1. استفاده از فونتهای سفارشی برای زیرنویسها از طریق دریافت فایل فونت
فایلهای فونت معمولاً فایلهای ttf. یا otf. هستند که پس از دانلود فونت در رایانه شما یافت میشوند. بسیاری از انتخابهای فونت عالی (رایگان) در مکانهایی مانند فونتهای Google و Adobe Fonts در دسترس هستند ، و هر دوی این مکانها همیشه قابل دانلود هستند—بنابراین توصیه میکنیم ابتدا فونتها را در آنجا پیدا کنید.
2. استفاده از فونتهای سفارشی برای زیرنویس ها از طریق آپلود فایل فونت خود در Kapwing
به Kapwing وارد شوید یا مستقیماً به ویرایشگر Kapwing بروید (بدون نیاز به حساب کاربری) و پس از اینکه زیرنویس را به ویدیوی خود اضافه کردید ، فونت و نوار ابزار طراحی را در سمت راست صفحه مشاهده خواهید کرد. از منوی کشویی روی + More Fonts کلیک کنید. یک مدال پاپ آپ ظاهر می شود و اکنون می توانید فونت آپلود را انتخاب کنید. این از شما می خواهد که یک خانواده فونت را به صورت فایل ttf یا otf. آپلود کنید.
3. استفاده از فونتهای سفارشی برای زیرنویسها از طریق انتخاب فونت
هنگامی که فونت شما آپلود شد، در حالت پاپ آپ با پیش نمایشی از ظاهر آن ظاهر می شود. من برای این مثال فونتی به نام Cabin انتخاب کرده ام، مخصوصاً فونت پررنگ. اکنون که فونت من در Kapwing آپلود شده است، همیشه در نوار ابزار سمت راست در دسترس خواهد بود، جایی که میتوانم جلوهها و عناصر طراحی را روی زیرنویسهایم اعمال کنم. هنگامی که آن را روی زیرنویسهای خود اعمال کردید، آن را در " recently Fonts " خواهید دید و همیشه میتوانید آن را در گزینه "More Fonts" که در بالا نشان دادیم جستجو کنید.
سخن آخر
برای انتخاب فونت مناسب برای زیرنویس ویدیوها، توجه به خوانایی و وضوح اهمیت دارد. از فونتهای sans-serif مانند Atkinson Hyperlegible و Montserrat برای وضوح بالا در صفحات کوچک استفاده کنید. Arial و Helvetica به دلیل طراحی ساده و آشنا، برای اکثر محتوای ویدیویی مناسب هستند. فونتهایی مثل Lato و Noto Sans با ویژگیهای مدرن و کاربرپسند، گزینههای عالی برای زیرنویسهای چندزبانه و متنی هستند که باید در نمایشگرهای مختلف خوانا باقی بمانند. با انتخاب صحیح فونت و تنظیم مناسب آن، میتوانید تجربه تماشای بهتری برای بینندگان خود فراهم کنید.
مطالب مرتبط:
آموزش ساخت مدیا سرور در لینوکس با VLC برای پخش موسیقی و ویدیو
دانلود 15 فونت زیبا برای فتوشاپ کاربردی و رایگان انگلیسی
دانلود 8 نرم افزار تغییر فونت اینستاگرام